WERELDPOEZIE

Het Stille Pand

 

Roger Nupie

bibliografie


Met telkens twee gedichten van Guy Commerman, Francis De Preter, Roger Nupie & Annmarie Sauer en vertalingen die zij maakten van respectievelijk Franse, Spaanse, Indiaanse & Afrikaanse poëzie. Roger Nupie vertaalde vier dichters uit Ghana.

 


De schade die je hebt berokkend

Als ik bloed in de valleien zie stromen,
Mahoniebomen zie beven van angst
En palmbomen zie wegkwijnen,
Dan weet ik dat je niet bij me kan blijven,
Evenmin licht kan laten schijnen over het land.
De schade die je hebt berokkend. 

En als ik me herinner hoe je er uitzag
De eerste dag toen je binnenkwam in mijn hut,
Een kaars in één hand en een boek in de andere,
Weet ik dat die dagen nu voorbij zijn,
Nu sprinkhanen de boerderij overspoelen.
De schade die je hebt berokkend. 

En als de eerste regendruppels
De grond bemesten, nu bijna grijs,
Zal ik aan het werk gaan:
Een schoffel in één hand, tarwe in de andere
En een vloek op de lippen,
Als het land nog te genezen is na
De schade die je hebt berokkend.

 

 

Ellis Ayitey Komey

(1927) Journalist. Gedichten werden opgenomen in de Penguin bloemlezing Modern Poetry from Africa en Langston Hughes' Poetry from Black Africa. Medewerker aan Black Orpheus en West African Review. Tijdlang uitgever van het tijdschrift Flamingo.