HET VLAS KOMT IN DE BLOMME

Het Stille Pand

 

Lucienne Stassaert

bibliografie

beeldend

actief

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Met Het vlas komt in de blomme toont Lucienne Stassaert eens te meer haar poëtisch talent door over één specifiek thema zeer geslaagde verzen te brengen. Niet alleen roept de dichteres in prachtige beelden de vlaswereld van destijds op, maar ze legt ook de link met het heden en is niet mals voor de toekomst.

 

Met als amulet een bundel vlasstro,
de Mei in mij tegen ziekte
en 't getsjirrewiet van een merel
die een gat slaat in het licht 

Met de pen als kerfstok
voor een oude schuld
en in samenspraak
met de zwarte voogdij
van lettertekens in een schrift 

Tel ik af hoe lang wij nog
zoete broodjes zullen bakken
in de droogoven
van moeder natuur

Als hoorde ik met handen
en tanden zeggen
dat zij geheimen uitzweet
die geen dodenakker wil verklappen -

 

 

Une gerbe de lin séché en guise d'amulette,
le mois de mai en moi contre la maladie
et le sifflement d'un merle
perforant la lumière

la plume pour apurer
une ancienne dette
et en concertation
avac la noire tutelle
de caractères dans un cahier

Je décompte les jours
où la Nature nous dispensera
encore toutes les douceurs
les petits pains de son four

comme si j'entendais dire
bec et ongles
qu'elle suinte des secrets
que nul champ d'honneur ne souhaite révéler -

 

 

 

 

 

 

With a bundle of flax-straws as amulet,
May in me against illnes
and the chirping of a blackbird
that punches a hole in the light

with the pen as tally-stick
for an old debt
and in dialogue
with the black custody
of characters in a script

I count out how long we still
shall eat humble pie
in the drying-kiln
of mother nature

as if I heard say
with hands and teeth
that she sweats out secrets
that no God's acre will give away -

 

Dochter 4 Régine Ganzevoort  maakte de sfeervolle foto's van vlastaferelen bij de gedichten. Vertalers Bernard De Coen en John Irons zorgden voor de Franse, resp. Engelse versie van de vlasgedichten.

 

 

5